Анатолий ДЗАНТИЕВ: «Коста – это осетинский Пушкин»
15.06.2009

 

 

Единственный в истории Северной Осетии дважды министр культуры, единственный член двух творческих союзов – писателей и художников Анатолий Дзантиев в 90-е годы возглавлял ассоциацию творческой и научной интеллигенции «Ир». Под эгидой этой организации вершилось немало важных дел. В частности, в Швеции были изданы прекрасный сборник стихов и высококлассный альбом репродукций живописных произведений Коста Хетагурова. С творцом этих и ряда других интересных проектов встретилась корреспондент сайта «Осетия-Квайса Арина ТЕДЕЕВА.  

 

– Что собираетесь делать к предстоящему юбилею Коста?

– Ассоциации давно уже нет, однако лично у меня планы есть. Хочу сделать попытку вновь представить читателю «Ирон фæндыр». Сборник издавался не раз. Но что имеется в виду в данном случае? Естественно оригинальные стихотворения Коста на осетинском языке и их лучшие переводы на русский язык. Некоторые из них стали канонизированными, но будут обязательно отобраны лучшие. Например, ряд переводов Бориса Авсарагова сильнее хрестоматийных. Хочу также включить в книгу отдельные переводы Коста на английский и другие мировые языки. То есть сделать шаг к международному признанию поэзии Коста Хетагурова. Об этом многие давно говорят, но реальных и значимых действий пока не предпринято.

 

– Зная вас как неистощимого на оригинальные идеи творческого человека, никогда не поверю, что этим исчерпывается новизна готовящегося издания. Или я ошибаюсь?

– Впервые будут сделаны подстрочники всех пятидесяти стихотворений поэта. Эта важная и трудная работа осуществляется мной. Она сейчас в завершающей стадии. Любой перевод, как бы классно он ни был сделан, носит авторский почерк, а, значит, оставляет простор для еще большего совершенства. Русскоязычный подстрочник открывает дальнейшую возможность переводов Коста, а, следовательно, и его широкой популяризации за пределами Осетии. Любой желающий перевести Коста может теперь воспользоваться этим подстрочником.

Кто знает, не послужит ли это тому, чтобы сделать подстрочники и на английском. Не с моего русскоязычного, а с осетинского оригинала. Чтобы сонеты Шекспира не звучали, как это бывает, на осетинском в переводах с русского. Но такого человека, который бы блестяще знал два языка – английский и осетинский, плюс владел бы художественным словом – найти очень сложно.

 

            – То есть можно считать, что готовящееся издание станет своеобразным прологом к следующему шагу в Европу?

– Может быть. По крайней мере, от того, что я задумал и делаю, хуже не станет, а в плане познания Коста сыграет только положительную роль. Как ни странно, до сих пор мы не имеем такого подстрочника. Была одна давняя – где-то в 60 году – попытка что-то сделать в Северо-Осетинском научно-исследовательском институте, но она оказалась слабенькой. В архиве хранится издание на правах рукописи, у него нет даже авторов. И уже это говорит о том, что оно было достаточно поверхностным.

 

– В курсе ли ваших замыслов Шамиль Джикаев, главный эксперт по наследию Коста, под редакцией которого вышло пятитомное академическое собрание сочинений К.Хетагурова?

– Конечно, и горячо одобряет. Только просит, чтобы я сделал все по высшему разряду, потому что понимает, как это важно. Некоторые существующие переводы, даже известных авторов, страдают какими-то изъянами во многом потому, что не было хорошего подстрочника. И Шамиль, видимо, надеется, как и я, что публикация подстрочников подтолкнет мастеров поэтического слова на новые творческие искания.

 

В чем еще оригинальность этого издания?

– В нем будет моя новая статья о творчестве Коста, ее осталось немного дошлифовать. Надеюсь, она поможет глубже понять внутренний мир незаурядного поэта, художника, публициста и гражданина. Будут также совершенно новые иллюстрации. Их сделал художник Аслан Кубалов. Я открыл для себя этого талантливого графика лет 6-7 назад, когда во Владикавказе проходила его первая выставка. Представленные на ней работы к Коста не имели никакого отношения. Это были просто разные черно-белые рисунки. Но за ними угадывался оригинальный почерк художника. И я спросил Аслана: «Пробовал ли ты когда-нибудь Коста сделать?» И тут же добавил: «У тебя должно хорошо получиться». И предложил ему попробовать создать иллюстрации к «Ирон фæндыру». И он сделал 18 рисунков-иллюстраций. Это много.

Словом, замысел издания у меня родился не вчера, а юбилей – только повод ускорить эту работу, которая очень трудоемка и сейчас находится на завершающем этапе.

 

– Времени до юбилея остается не так много. Успеете?

– Успеем. К сентябрю или в сентябре книга должная увидеть свет.

 

– А на какие средства она будет издана?

– Есть люди, проявляющие интерес еще на стадии подготовки издания. Не могу сказать, что они спонсоры. Это те, кто заранее хочет закупить определенное количество экземпляров.

 

– Думаю, к юбилею многие захотят приобрести такой сборник...

– А у меня нет такой уверенности. Пока есть заказ где-то на 400 экз. Я обратился с подобным предложением в несколько организаций. Причем, предложил варианты приобретения будущего издания от 20 экз. до 100 экз. И, например, из Северо-Осетинского государственного университета, который носит имя Коста Хетагурова, пока никакого ответа не получил. А руководитель еще одного вуза (не буду его называть) вообще наше письмо отшвырнул. Но я не прошу денег – это очень важно. А прошу купить заранее и тем самым помочь издать книгу. Потом, когда она выйдет, все ее захотят. Да еще бесплатно. Но это же не булочки с маком. Почему-то считается, что за мороженое, газированную воду, за проезд всегда надо платить, а за книги нет.

 

– Из всего сказано можно сделать вывод, что пока тираж издания не определен?

– Это действительно так. Но в любом случае получится минимально 1000 экз. Если у меня будет хватать средств, то хочу сделать подарочный вариант книгу в специальном футляре с изящным замочком. Он будет создавать единое целое с самим изданием. А, кроме того, сделает книгу более долговечной и подчеркнет неординарность издания. Окончательное же решение о тираже приму до середины июля, и это, конечно же, будет зависеть от того, какой интерес будет проявлен к новому изданию.

 

– А почему вы обратились именно к личности Коста?

– Коста, как это ни удивительно, до сих пор не раскрыт полностью. И не только нами, но и мировой культурой. И этим изданием я хочу подтолкнуть к новому, современному прочтению Коста. Почему Пушкин действительно великий национальный поэт? Потому что он выразил душу народа. А еще привнес литературный стиль. Именно с него наступил новый этап в литературе. Не с Державина, а с Пушкина. И в случае с Коста это так. Пушкин это вся гамма русской души. Те же самые сокровенные струны переданы в «Ирон фандыре» Коста. Тысячу раз уже издавали. Но каждое поколение его должно по-новому преподносить. Хотя, естественно, Коста уже ничего нового не напишет. Коста, как и Нартовский эпос, это своего рода Библия для осетинского народа.

 

– Вы сказали, что не закончили еще работу над подстрочниками. Многие считают, что это просто механический перевод...

– Кто так считает, тому я советую самому перевести одно короткое стихотворение. Это достаточно сложная вещь. Очень сложная. Уверяю, подстрочник – тоже в какой-то мере художественное произведение. Здесь нужно умудриться передать замысел автора во всем по смыслу, по стилю, в мелодике слова. То есть это не буквальный перевод, такой как раз и не получается, а практически самостоятельное произведение. Поэтому Шамиль и ждет хороших подстрочников. Если бы дело было в механическом переводе, то даже человек сегодня был бы не нужен. Компьютеру дать задание, он и переведет. Но это не будет художественным произведением, в нем не будет души. Потому что компьютер бездушен. Он, может, оболочку и воспримет, но художественности там не будет никакой. Этим-то искусство и отличается от машины.

 

– Вы – автор многих книг прозы, а как доктор искусствоведения – и монографий по национальному изобразительному искусству. Одновременно в Осетии вы считаетесь одним из лучших переводчиков с осетинского. Чего в вашем переводческом багаже больше – подстрочников или «готовых» авторских произведений? Что вызвало наибольшее творческое удовлетворение?

– Были разные периоды творческой активности. Переводил я, действительно, немало. В том числе книгу «Осетинские повести», серию рассказов осетинских классиков (Илас Арнигон, Сека Гадиев, Елбыздыко Бритаев, Чермен Бегизов, Созрыко Кулаев) для «Антологии осетинской прозы», Нартовский эпос. Если же говорить о наиболее удавшихся, то, наверное, это «Две сестры» Е.Бритаева и рассказ Чермена Бегизова «Батай Албегов и невестка Барсагова». Эти переводы, кстати, очень высоко были оценены рецензентами из Института мировой литературы.

Одна из моих больших работ еще в советские времена – это перевод романа Гриша Бицоева «Небесное зеркало». Делал ему подстрочник по его большой просьбе и извел огромную стопку машинописных листов. Стыдно говорить, но я делал это ради денег. У меня просто их тогда не было. За все я получил рублей 300. Подстрочник делался для Москвы. Но роман на русском языке так и не вышел. А роман неплохой. Руслан Тотров, которой переводил что-то из прозы Бицоева и пользовался моим подстрочником, мне как-то сказал: «Зачем ты делаешь подстрочники? Мне после тебя даже неудобно садиться за письменный стол. Там же все почти готово». 

Мой рекорд – 42 страницы за день. Сел за машинку в полвосьмого утра и встал в полседьмого вечера. Эта печатная машинка – немецкая «Урания», она и сейчас «жива» и великолепно печатает, правда, клавиатура вся стерта. Интересный все-таки момент, а как перевести 42 страницы? Это ведь почти невозможно. Если бы переводил буквально, то никогда бы такой объем не осилил. Но я знал авторскую стилистику, смотрел на предложение и сходу выдавал готовый текст. А печатать мне удавалось всегда чисто. Редко когда на десяток страниц находилась даже пропущенная запятая.

 

– А подстрочники стихов вы до этого делали?

– Мало. Давным-давно помог Ахсару Кодзати и Таймуразу Хаджеты. Почему вообще я стал делать подстрочники? Потому что в литературных кругах было известно, что я неплохо владею русским языком. А переводчики-москвичи нашим писателям и поэтам говорили, что нужны хорошие подстрочники, вот они ко мне и обращались. К сожалению, слишком много времени я был вынужден на это потратить. Но потом делал это все реже. А сейчас рад, что не обстоятельства, а я «сам себе режиссер».

 

– Что бы вы пожелали читателям сайта в преддверии юбилея Коста Хетагурова?

– Много книг хороших и разных. Больше узнавать о нашей национальной литературе и искусстве. Потому что нам есть, чем по праву следует гордиться. Сверять чаще свои поступки с Коста удивительно бескорыстным человеком, в котором до предела было обострено чувство справедливости.

А еще читателям вашего сайта хочу сделать необычный подарок: возможность первыми увидеть один из рисунков Аслана Кубалова в готовящейся книге Коста Хетагурова – иллюстрацию к стихотворению «Кубады».

 

Фото недели

 
Народ выбирает достойных!
Сергей БАГАПШ - вновь
Президент Абхазии.

Самое читаемое

 

 

Сослан Кокоев. УАЦАМОНГА. Честь осетина или приватные беседы с Джабеличем - Э.Дж.Кокойты (24-30.11.2009)

  1. Альберт Джуссоев считает, что Осетию надо спасать от преступной власти Кокойты (03.06.2009)
  2. Ибрагим ИБРАГИМОВ: «Я уехал из Южной Осетии, опасаясь за свою жизнь» (14.07.2009)
  3. Координационный Совет Южной Осетии призвал народ к консолидации без Кокойты  (03.08.2009)
  4. Письмо генералу: "Вы спасли наших детей. Великое вам спасибо!" (07.08.2009)
  5. Артур ТАЙМАЗОВ: «Чтобы оправдать ожидания, придется стать трехкратным олимпийским чемпионом» (20.07.2009)

Ноябрь

  1. В Квайсе вопреки заявлениям властей кардинальных сдвигов не наблюдается (01.11.2009)
  2. На закате: период правления Кокойты в Южной Осетии подходит к концу (23.11.2009)
  3. Бронза, прославившая Осетию (12.11.2009)
  4. Как Буш полюбил Южную Осетию (10.11.2009)
  5. Альберт ДЖУССОЕВ: «Вопрос о власти - это вопрос о спасении Южной Осетии» (20.11.2009)
  6. Фатима МАРГИЕВА: «Южной Осетии мое содержание в тюрьме обойдется дороже» (17.11.2009)
  7. Сослан КОКОЕВ: «УАЦАМОНГА. Честь осетина или приватные беседы с «Джабеличем» (Э.Дж.Кокойты)» - часть 1 (24.11.2009)
  8. Сослан КОКОЕВ: «УАЦАМОНГА Честь осетина или приватные беседы с «Джабеличем» (Э.Дж.Кокойты)» - часть 2 (25.11.2009)
  9. Сослан КОКОЕВ: «УАЦАМОНГА. Честь осетина или приватные беседы с «Джабеличем» (Э.Дж.Кокойты)» - часть 3 (26.11.2009)
  10. Сослан КОКОЕВ: «УАЦАМОНГА. Честь осетина или приватные беседы с «Джабеличем» (Э.Дж.Кокойты)» - часть 4 ( 27.11.2009)

 

Октябрь

  1. Словесный понос на сайтах Кокойты: анонимщики и плагиаторы по-другому не умеют (11.10.2009)
  2. Форум отправил Кокойты в глубокий нокаут (09.10.2009)
  3. Форум послал сигнал Кокойты: пора собирать чемоданы (09.10.2009)
  4. Кокойты пообещал ударить женщину, чтобы она заткнулась навсегда (01.10.2009)
  5. Все, как всегда: Баранкевич наступает, Кокойты отступает (12.10.2009)
  6. Митинг в Цхинвале показал: Кокойты теряет последнюю поддержку (07.10.2009)
  7. Погорельцы Цхинвала ищут правду в Москве (08.10.2009)
  8. Кокоевщине не должно быть места в Южной Осетии (18.10.2009)
  9. Кокойты требует стариков к ответу: власть в Южной Осетии продолжает свое нравственное падение (19.10.2009)
  10. Южная Осетия: нужна власть, которой люди поверят (11.10.2009)

 

Сентябрь 

  1.  Дзамболат ТЕДЕЕВ: «Главная цель - Олимпиада в Лондоне» (26.09.2009)
  2. На третий срок - под дулами автоматов (11.09.2009)
  3. Южная Осетия как филиал Озерска: за и против (04.09.2009)
  4. Суметь довести до абсурда (16.09.2009)
  5. Плохому танцору оппозиция мешает (17.09.2009)
  6. Вы - наша последняя надежда (15.09.2009)
  7. Осень власти: по Южной Осетии шагают протестные настроения (30.09.2009)
  8. Квайса: еще одно испытание землетрясением (21.09.2009)
  9. День независимости в Квайсе: праздник без праздника (20.09.2009)
  10. Семь восторженных мужчин: красота для каждого своя (09.09.2009)

 

Август

  1. Президент Южной Осетии Кокойты объявил войну (24.08.2009)
  2. Кокойты пошел на конфронтацию с Путиным? (19.08.2009)
  3. Альберт ДЖУССОЕВ: «Газопровод - фундамент возрождения, пора браться за большие дела» (13.08.2009)
  4. Кем станет Бровцев для Южной Осетии? (11.08.2009)
  5. Кокойты переплюнул Кадырова, как минимум, втрое (06.08.2009)
  6. Альберт ДЖУССОЕВ жителям Южной Осетии: «Эта трудовая победа - для вас!» (25.08.2009)
  7. Анатолий ЧЕХОЕВ: «Южной Осетии нужны новые люди, свежие идеи и натиск в строительных делах» (21.08.2009)
  8. Южная Осетия в ожидании перемен: требуются новые подходы и новые люди (04.08.2009)
  9. Россия защищала не Кокойты, Россия защищала осетин (12.08.2009)
  10. В отставку надо отправлять не правительство Южной Осетии, а самого Кокойты (04.08.2009)

 

Июль 

  1. Южная Осетия не дает Кикабидзе покоя, а «песня» о саперной лопатке по-прежнему звучит фальшиво (25.07.2009)
  2. Президент Южной Осетии: во всем виноват «Стройпрогресс» (23.07.2009)
  3. Юбилейный портрет осетинских писателей в Дарьяльском ущелье (07.07.2009)
  4. Кокойты против Джуссоева: объятия удава (14.07.2009)
  5. На строительстве газопровода в Кударском ущелье Южной Осетии - часть пятая (17.07.2009)
  6. Прокуратура и МВД Южной Осетии провели спецоперацию: в гостинице «Квайса» подсчитали инвентарь вплоть до веников (29.07.2009)
  7. Перед войной юбилей Коста Хетагурова отмечала вся страна, начиная со Сталина (21.07.2009)
  8. Король иллюзиона Эмиль Кио первое звание получил в родной Осетии (28.07.2009)
  9. Кривое зеркало: парламент Южной Осетии начал свою деятельность с отповеди оппозиции (25.07.2009)
  10. Кикабидзе мечтал поклоняться Путину, но тот обошелся без лицемерной лести (31.07.2009)

 

 Июнь

  1. Кадыров сказал Аушеву то, что стеснялись сказать другие (26.06.2009)
  2. Трава забвения или грустный юбилей романтика осетинской поэзии (09.06.2009)  
  3. Замужем за театром (20.06.2009)
  4. Должно ли шампанское быть поминальным? (22.06.2009)
  5. Осетинский генералитет Российской Империи (28.06.2009)
  6. Режим Кокойты перед войной продавал оружие Грузии? (02.06.2009)
  7. Россия - великая наша держава...(12.06.2009)
  8. Увидеть Квайсу в последний раз (16.06.2009)
  9. Эпоха погубленных судеб (02.06.2009)
  10. Он сердце не прятал за спины ребят (25.06.2009)

 

 Май

  1. «Если бы он умер - остался бы в истории, но он - живой...» (26.05.2009)
  2. Анатолий ЧЕХОЕВ: «Южная Осетия не должна превратиться в чемодан с оторванной ручкой» (28.05.2009)
  3. Марик ЛЕЙКИН: «Участковый - это шериф своего микрорайона» (14.05.2009)
  4. Писателю Юрию Полякову подарили бурку (04.05.2009)
  5. Руслан ДЗАРАСОВ: «Послевоенная ситуация для Южной Осетии во многом сложнее» (18.05.2009)
  6. Владикавказ - вчера, сегодня и завтра (06.05.2009)
  7. Парад Победы во Владикавказе (09.05.2009)
  8. «И выходит Марина Ядых в сотый раз, будто в первый, на сцену...» (13.05.2009)
  9. Вячеслав Гобозов: «Протестный электорат в Южной Осетии - огромный» (27.05.2009)
  10. Полковник Шанаев: герой - в бою, покоритель сердец - в быту (28.05.2009)

 

 Собрание имен

  1. Мурат ДЖИКАЕВ: «Образ Коста неразрывно связан с моим творчеством» 
  2. Анатолий ДЗАНТИЕВ: «Коста - это осетинский Пушкин»  
  3. Лицо театральной национальности - Казбек СУАНОВ
  4. Наталья КОЛОСОВА: «Дарите здоровье, счастье и улыбки!»
  5. Замужем за театром - Татьяна БЕСТАЕВА
  6. Музафер ДЗАСОХОВ: «Наш читатель не имеет столичной прописки»
  7. Лучезарное творчество Эльбруса САККАЕВА
  8. Тамерлан ГУРИЕВ: «Коста Хетагуров - социально значимая, грандиозная фигура»
  9. Орлиная гора Давида ТЕМИРЯЕВА
  10. Лев ОЗЕРОВ: «Точней созвучья не встречал на свете я! Они рифмуются: поэзия - Осетия»
  11. Валерий ТЕДЕЕВ: «Чтобы стать сильным и побеждать, нужно научиться достойно принимать поражения»
  12. Алан КАЛМАНОВ: «Живопись должна побуждать к размышлению»
  13. Солтан ДЗАРАСОВ: «Российская поддержка создала в Южной Осетии иждивенческую психологию»
  14. Крутые виражи Валерия АЛЕКСЕЕВА
  15. Казбек КАРГИНОВ: «Политика не должна мешать хозяйственной работе»
  16. Анатолий ДЗИВАЕВ: «Театр - это добровольная каторга»
  17. Людмила БЯЗРОВА: «Художественный музей - это показатель наличия зрелой национальной культуры»
  18. Жорж ГАСИНОВ: «Моя профессия - осетин»
  19. Земфира ЦАХИЛОВА: «Чувство успеха надо воспитывать с детства»
  20. Владимир СОСКИЕВ: «Мой Коста - В Санкт-Петербурге и во Владикавказе, а мой Пушкин - в Сурх-Дигоре»
Архив
<< Ноябрь 2024 >>
ВсПнВтСрЧтПтСб
     12
3456789
10111213141516
17181920
21
2223
24252627282930