Заместитель директора Национальной научной библиотеки Северной Осетии Ирина Бибоева – это твердый сплав, в котором органично сочетаются умение увидеть новое, деловая обязательность, энергия молодости и бесценный профессиональный опыт. Все это позволяет, казалось бы, рутинную работу в бесконечном окружении книжных полок успешно превращать в увлекательную исследовательскую деятельность. Именно поэтому в день юбилея в ее адрес вместе с поздравлениями звучало так много пожеланий творческих успехов. В число поздравлявших вклинился и корреспондент сайта «Осетия-Квайса» Игорь ДЗАНТИЕВ.
– Вас так тепло поздравляли коллеги...
– У нас дружный, замечательный коллектив. Мы – как одна большая семья. Полжизни я в библиотеке, и для меня здесь всë родное и все родные.
– Почему и как случилось, что вы избрали именно эту профессию?
– Все в жизни бывает достаточно банально. Я окончила филологический факультет Северо-Осетинского государственного университета и не могла устроиться по специальности – преподавателем русского языка и литературы. В советское время для города это было проблемой. И, чтобы не сидеть без работы, пошла работать в библиотеку. Буквально через месяц узнала, что есть место в краеведческом отделе республиканской библиотеки, перешла туда.
Поскольку мне нужно было не просто выдавать книги читателям, а советовать, рекомендовать, объяснять, я усиленно занялась дальнейшим самообразованием. Заново открывала для себя осетинскую литературу. Прочла всех классиков, много исторических, этнографических и краеведческих изданий. В общем, втянулась настолько и мне самой моя работа так понравилась, что я на целых двадцать пять лет «задержалась» в родном отделе, и только недавно стала заместителем директора. Но тоже курирую краеведческое направление. Все, что связано с Осетией, с ее историей мне очень дорого и близко.
– Вы автор многих библиографических указателей и изданий справочно-энциклопедического характера. С чего все началось?
– Первой работой стал библиографический указатель «Санкт-Петербург – Владикавказ», выпущенный к 300-летию «северной столицы». Я просто собирала материалы, связанные с историческими пересечениями города на Тереке и города на Неве. И неожиданно для себя обнаружила много интересных фактов и людских судеб. А тут как раз получилось, что я побывала в Санкт-Петербурге в командировке. Он, конечно, меня покорил. И по приезду я твердо решила, что надо сделать что-то публичное. Спасибо Анатолию Дзантиеву, тогдашнему председателю комитета по печати Северной Осетии, который очень обрадовался такой идее и пообещал мне помочь. Слово он сдержал, и в результате родилась книга. По его же предложению я сделала аналогичный справочник к 50-летнему юбилею Валерия Гергиева. В том же году подготовила библиографический указатель к 100-летию Гайто Газданова.
А потом обратилась к истокам. Сама я родом из Алагирского района, и мне в какой-то момент захотелось собрать материал и издать книгу о выходцах из нашего района, среди которых немало писателей, ученых, деятелей культуры, крупных руководителей. В результате получился справочник «Гордость Алагирского района». В Алагире устроили презентацию книги, все было очень торжественно.
– Наверное, были и обиженные...
– Так всегда бывает, хотя я давала публикации и в районной газете и в республиканской печати о том, что будет издана такая книга. Но все это привело к всплеску активности после ее выхода. Мне и сейчас приносят материалы из семейных архивов. Вероятно, все они пригодятся. Потому что, насколько мне известно, администрация города хочет издать новую книгу к 150-летию Алагира. То есть работа в этом направлении продолжается.
– Что вас поразило и удивило за последнее время?
– Не так давно я была в Америке, и там в Вашингтоне в крупнейшем в мире музее аэронавтики и космонавтики воочию видела отдельный стенд, посвященный нашему земляку Гогки Токати. А в Нью-Йорке, в Метрополитен-опера есть экспозиция «Наслаждайтесь звездами мировой величины», в которой представлен огромный портрет Валерия Гергиева. Такие моменты, конечно, вселяют гордость за нашу Осетию.
– Год Коста пересек экватор. Что в вашем творческом багаже в связи с предстоящим юбилеем великого осетинского поэта?
– Сейчас я работаю над указателем «Коста Хетагуров». Туда войдет все, что написано о нем и о его произведениях, начиная с 1887 года. Это огромный пласт, который предварительно тянет на 600 с лишним страниц. И у нас есть еще один интересный, на мой взгляд, проект. Мы готовим к юбилею подарочное издание Коста Хетагурова «Антология одного стихотворения». Этим стихотворением является «Завещание», которое открывает «Ирон Фæндыр» («Осетинскую лиру»). Мы хотим издать его на языке оригинала - осетинском и на языках народов, проживающих в Осетии. У нас в библиотеке нашлись переводы только на четырех языках. Но я обзвонила все национальные библиотеки, усиленно переписывалась, так что набралось уже 25 переводов. То, что Коста знают, его переводят, думаю, убедительно демонстрирует, что он был величиной вселенского масштаба.
– В вашем кабинете портрет Коста на шелковой ткани. Как он у вас оказался?
– Мне его принесли больше двадцати лет назад на заре моей краеведческой деятельности. Одна из моих приятельниц была у родственников в селе и обнаружила его на чердаке. Все знают о моей привязанности к творчеству Коста и всему, что связано с поэтом. И она привезла мне этот портрет. Я его привела в порядок, стараясь не повредить, и с тех пор этот Коста со мной. Недавно мне подарили медаль, которую изготовил художник Валерий Салиев еще к 130-летию К.Хетагурова, а к 140-летию – юбилейные часы.
– Сравнительно недавно появились календари знаменательных и памятных дат, которые многое дают в плане познания истории родного края. Будет ли продолжено их издание?
– Раньше календари знаменательных и памятных дат издавались в Осетии на регулярной основе. Но с 1970 г. их издание было прекращено и возобновлено по нашей инициативе с 2007 г. С 2008 г. они включены в республиканский план издательской деятельности. На днях я сдала все материалы по календарю на 2010 год. Так что, надеюсь, традиция их издания возродилась надолго.
– Читатель-2009 и читатель-1984: в чем отличие?
– В эпоху современной России был какой-то момент, когда в библиотеках наблюдался читательский спад, но в последние несколько лет интерес к печатному слову вновь усилился. В частности, значительно возрос к краеведению. Люди интересуются своей историей – историей Осетии, историей Владикаказа, историей улицы, историей ущелья, историей села, историей своей фамилии. «Краеведческих» читателей стало гораздо больше, чем в смутные 90-е и даже в советские 80-е. Говорят, что, начиная с 2000 года, наступило золотое десятилетие краеведения. И я вижу, что это действительно так.